各位喜欢轻鬆的,还是沉重的?
大家好。我是今野。
最近收到的读者来信中。有不少人写着「接下来终于轮到学园祭了呢」,但是更早之前却比较多是「接下来差不多该轮到学园祭了吧?」的感觉。句子加上「终于」这个副词之后,就让人有一股紧迫逼人的感觉呢。还是火烧屁股的感觉呢?──因为不可能真的烧起来,所以也不知道究竟该多焦急才好。
说到火烧屁股,我想起了一件事。那就是日本传承故事的《恐怖山(注1)》里的狸猫。记得牠着火的地方……确实是在背上吧?(……离题了。)
接下来,虽然是从屁股冒出烟(也说不定)的『玛莉亚的凝望』,依然会继续以秋天的活动为主题喔。
这回是体育祭。
我自己对体育祭的回忆,和文化祭相比之下要薄弱得多了。那是因为我从小学到高中的十二年中,平均来说,体育的成绩比起其它学科一直稍微差了点。大家应该也感觉得出来吧?我从小孩子的时候就最喜欢在家里玩游戏了。
我之所以会说『平均』,是因为根据运动的种类,我还是能在几个运动项目里得到让人不禁怀疑的讚赏。
首先是『跳舞』,但不是社交舞,而是创作舞蹈。我以前的创作舞蹈表现非常好。国中时在体育课上,老师会选出几个人以「跳得好的範本」出来跳给大家看,而我也是当时被指名的其中一人。要是就这样以舞蹈家为目标的话,现在肯定有一番作为了……绝对没有这种事。因为我就没有体力嘛。三分钟就是界限了(再说根本没有什么表演是只要跳三分钟就行的。)
还有我的短跑意外地快。小学时,赛跑获得第一名是稀鬆平常的事,也总是会被选为大队接力的选手。
还有就是游泳。我挺会游泳的,但可悲的是我不会跳水。国中的时候被老师留下来做跳水特训,等终于回到家就开始头痛和想吐,最后就病倒了。自从那件事之后,我就越来越害怕跳水。不过等到长大成人之后,就算去游泳池也找不到让人有跳水的机会,所以完全没问题。还有我喜欢潜水。我说的不是海潜,而是在游泳池底下潜水的潜泳。但因为这样做会造成其它人的困扰,所以也没什么机会可以潜就是了。
反过来说,我完全不擅长的运动项目就是所有的球类运动以及马拉松。
球类运动不管排球或篮球等,我都会折到手指,不然就是瘀青。还有就是,明明自己守到了很好的位置,等球飞过来之后却做不出任何杰出表现,也就是最糟糕的模式。不会抢球、不会打球、无法丢球。这样当然不行吧。啊,对了,还得补述一项,就是我也不会躲球。我以前也非常讨厌躲避球。
至于马拉松就像刚才说的,因为我体力不够,所以也没有持久力。小学时的耐跑大会真的是让人很难受啊。说真的我当时每年都在想,要是能休息不知道该有多好哪。不过我现在居然开始觉得跑一下似乎也不错。但也只是「这样觉得」而已,应该是不会实际去跑的吧。
因为这些缘故,我对体育本身就觉得没辙,所以对于运动会或体育祭都提不起什么「兴緻勃勃」的心情。不过,这些活动明明对我来说只是「模糊淡薄的回忆」,却留下了很多相关照片哪。不过这也是当然的,毕竟比起文化祭,体育祭时学校和家长们比较有机会拍照吧,这点光用想像就能知道。
话说回来。
在上一集的后记里我出了一道题目,在此感谢寄送答案过来的读者们。
写东西有人肯响应真的是很令人开心的事情。
明明是花寺『学院』。却举办『学园』祭究竟是?
--这就是我在上回出的题目。
这个游戏对年轻人来说是否有些陌生呢?我一面看着众多回答。却觉得「题目是不是有点难呢?」。也有可能是因为我没有附上解答範例才会这样(哎呀,就是因为我想不出来解答例句,才想直接交给各位的)。因此我看到了不少让我觉得应该是不懂怎么回答才符合格式的答案。
不过这些来函之中,也有悄悄散发出光芒的答案。
明明是蔷薇,其实与牡丹(bouton)(注2)一样。
太厉害了!不愧是『玛莉亚的凝望』的读者才会有的回答!
给出这个答案的,是一位三十多岁的男性。他并不在时常来信的读者里面,好像是因为看到题目之后想试着回答看看,才会首次来函。不只这位读者,这一次有不少「第一次来函」的人。让我感到很开心。要说的话。成人男性的读者或许还比较多喔。不知道他们是不是平常都很害羞呢?
说不定有一些尚未寄到我手上的信件里藏有宝藏。虽然我并不是随时都有空阅读读者来函的,但要是各位想到了好答案,也请试着在信件旁边写下来喔(我会一如往常感到很高兴的。)
就算想不出答案,要是有什么事情想对我说的,也请写信过来喔。
啊,还有,写信时请记得在信封上看得见的地方注明自己的姓名与住址,这样才能减少信件遗失的机率。我想一定有一些信件是没有寄到我这里的(在此之前。信会先被送到Cobalt编辑部)。
虽然我以前也曾经在后记里提过,那就是有些信件虽然平安无事抵达我手上,而且信里面还写着「请给我回信」,但是偶尔还是有那些无论怎么找部找不到姓名和住址的信件。即便信中写着「这是我第二次寄的信」或是「我之前也写过信了」等句子,我却只能纳闷「谁啊?」,这样的信件不是会让彼此都感到伤心难过吗?
总之,好久没有写这么长的后记,而页数也差不多要满了。就先在这里打住吧。
这次的故事内容,应该算是比较轻鬆的吧?
今野绪雪
*注1:内容是一只兔子惩罚杀死老婆婆的貉,为老婆婆报仇的故事。
*注2:牡丹的日文发音接近花蕾两字的法文,bouton。
*编按:经译者与编辑讨论过后,有鑒于『莉莉安校刊』的『校刊』意思与原文『瓦版』的意思有些微不同,因此由此集开始统一改成『莉莉安快报』,敬请见谅。